Interpretación y Traducción

Interpretación

y Traducción

nosotros

Traducimos su éxito en comunicación

La configuración actual del mundo pone a su disposición todo un abanico de posibilidades para acceder a mercados remotos con sus productos o servicios. Que la calidad sea óptima, sin embargo, es una condición excluyente para destacarse de la competencia. Se la percibe inicialmente en la corrección del lenguaje utilizado.

Gracias a su experiencia desde el año 1995 en la prestación de servicios de traducción e interpretación tanto al sector público como al privado, DyP es la solución integral para las empresas que valoran su imagen corporativa. Estamos aquí para ayudarlo a acceder a nuevos mercados y a dirigirse a los ejecutivos usando las expresiones adecuadas, tanto desde el punto de vista cultural como lingüistico.

En DyP combinamos una larga trayectoria en la traducción e interpretación en todo el planeta con un equipo de profesionales avezados y experiencia directa en las culturas correspondientes. Integran nuestro equipo traductores e intérpretes poseedores de títulos de máster o posgrado de las universidades más prestigiosas, que son expertos en unir culturas.

servicios

Nuestra experiencia a su servicio

DyP no solo ofrece un servicio de traducción: cualquier software puede hacerlo. DyP se sirve de su conocimiento de las culturas de destino, su amplia experiencia en diversos sectores y en todo el mundo para brindar servicios de traducción a tiempo y de precisión que superan las barreras lingüisticas.

Servicios integrales

  • Traducción jurídica, técnica y científica
  • Traducción pública
  • Interpretación: simultánea - consecutiva - whispering/chuchotage - de enlace - misiones comerciales

Especialidades: Derecho (societario, comercial, civil, patentes), aeronáutica, telecomunicaciones, TI, redes, organizaciones internacionales, energías renovables, papel, gas y petróleo, cambio climático.

Aspectos destacados de nuestro trabajo

  • Traducción de actas constitutivas, estatutos, contratos
  • Traducción de manuales para la instalación de plantas de gas, centrales hidroeléctricas, máquinas de papel y cartón
  • Traducción de informes científicos y de investigación para organizaciones internacionales
  • Traducción y localización de software
  • Interpretación en negociaciones, misiones comerciales
  • Interpretación en cursos de capacitación sobre mantenimiento de helicópteros, extracción de petróleo, minería
  • Interpretación en Hazops
  • Interpretación en conferencias internacionales en Argentina, Brasil, México, Estados Unidos, Francia, Suiza
  • Seguridad y defensa

Equipamiento y asesoramiento técnico

Proporcionamos a nuestros clientes el asesoramiento técnico necesario para que el evento o la reunión cumpla con las expectativas de excelencia y calidad que requiere el mercado en la actualidad, evaluando la conveniencia de utilizar un sistema convencional de traducción simultánea y el soporte de sala necesario, o un sistema de traducción con equipos portátiles.

¿Cuándo conviene utilizar equipamiento portátil?

Este sistema se recomienda para lugares pequeńos, donde el intérprete necesita estar en movimiento, para visitas a plantas, guías turísticas, viajes, y eventos con participación de hasta 25 personas. Se trata de un sistema inalámbrico que no necesita instalación de sonido ni cabina.

Especificaciones técnicas

A diferencia de otros equipos portátiles disponibles en el mercado argentino, con nuestro equipo, el orador utiliza un transmisor con micrófono -o se lo coloca cerca de la salida de audio de la sala (parlante, pantalla, teléfono) y el público, los receptores con auriculares. Es posible utilizar tantos receptores como se necesite a un solo transmisor. Cuentan con batería incorporada. La señal que brindan es estable, a través de PLL. Gracias a esta prestación, el intérprete recibirá un mensaje claro a través de sus auriculares, lo que evita la interferencia de los ruidos externos con el mensaje original y facilita la labor del intérprete.

  • Su tecnología de punta minimiza la interferencia de RF con otros dispositivos.
  • Ahorro de costos y tiempos de instalación.
  • Son livianos, ultra pequeńos y fáciles de usar y transportar.
  • 99 canales programables
  • Compatible con sistemas FM de 72-76 Mhz
  • Excelente calidad de recepción
  • Uso en interiores y exteriores

¿Cuándo conviene utilizar sistema de traducción simultánea?

El sistema de traducción simultánea se utiliza para grandes eventos, con una o múltiples salas y cabinas de diferentes idiomas y de larga duración. Con este sistema, los intérpretes trabajan con más comodidad e intervienen sin estar visibles para el público. Requiere instalación previa, técnicos y asistentes de sala.

clientes

Estas son algunas de las empresas que confían en nosotros

FlacsoTecnolabIpsosINTIEspacio FractalResponsabilidad FISCALRiceTecTecnolabEmbassy of IrelandCocireventos&marketingCapitaUPLNokiaSivaraCalorstatAngloGoldAshantiEconomía&RegionesFeedbackPRCerro VanguardiaUnonMLHVernetOtotronixJ.D.BrutonSkanskaBrandingCessi ArgentinaTecnocopterUNDPItaltelOstaraVDFundación AigléAldo SchlemensonAsociaci&oacuten; argentina de herniasGuibaBanco NaciónNikeFRTBMayol&AsociadosRMAHSBCMcKinsey&CompanyUnitech
Contacto

contacto

Si desea hacernos una consulta, envíenos sus datos y nos contactaremos con usted a la brevedad.

* Los campos marcados con el asterisco son obligatorios.